|
Medicina popolare per autodidatti
Mai 3, 2005 |
|
||||||||||||||||||||||||
|
Abbreviazioni in ricette
Dettagli vedi dispensa FTP 4: Galenica
e lucidi MmP 5: Fitoterapia
1.1 Parti di
piante e di erbe
La seguente terminologia latina (e le sue rispettive
abbreviazioni) viene usata per le differenti parti di erbe e piante su ricette
e fogli illustrativi di fitofarmaci:
Bacc. |
Baccae |
bacche
(mature) |
Bulb. |
Bulbus |
bulbo,
³radice² |
Cort. |
Cortex |
corteccia,
(di solito di rami dell¹anno precedente) |
Flor. |
Flores |
fiori |
Fol. |
Folia |
Foglie |
Gland. |
Glandulae |
ghiandole
(inteso p.es. come resina di luppolo) |
Gem. |
Gemmae |
gemme |
Herb.
(Hb.) |
Herba |
erba
(parti non legnificate di una pianta di solito fiorente) |
Lich. |
Lichen |
licheni |
Lign. |
Lignum |
legno
(di solito ancora attivo) |
Pericarp. |
Pericarpium |
bacello |
Rad. |
Radix |
radice |
Rhiz. |
Rhizoma |
rizoma,
³radice² |
Sem. |
Semina |
semina |
Stip. |
Stipites |
stelo,
peduncolo, apice |
Summ. |
Summitates |
sommità
della pianta (di solito fiorente) |
Pl.tot. |
Planta
tota |
pianta
integrale |
Tub. |
Tubera |
tubero,
³radice² |
Tur. |
Turiones |
germoglio |
2.1
Abbreviazioni galeniche
Sulle ricette si usano delle abbreviazioni
standardizzate provenienti dal latino per comunicare con il farmacista in modo standardizzato. Noi
li usiamo anche per noi stessi, per i nostri colleghi terapisti, nelle pubblicazioni, nell¹istruzione e
nelle nostre banche dati, perché sono uno strumento inequivocabile.
Quantità: |
|
Preparati: |
|
aa, ââ, ana |
ana partes aequales (ad eque parti) |
Aeth.; O.E.;Eth. |
olio eterico (olio essenziale) |
ad |
fino a |
Spir. |
spirito |
gtt. X |
guttae (10 goccie) |
TM, tinct. |
tintura madre. tinctura |
qu. s. |
quantum satis (quanto serve). |
Aqu. arom. |
acqua aromatica |
|
|
Extr. f. (fluid.) |
extractum (fluidum 1:1); anche E.F. |
Procedure: |
|
Extr. spiss. |
extractum spissum; anche E.D. (denso) |
M. (m.) |
misce (mescoli) |
Extr. sicc. |
extractum siccum (secco); anche E.S. |
f. |
fiat (fai) |
spec. |
species (tè) |
adde |
adde (aggiungi) |
suppos. |
supposte |
D. |
Da (Dai) |
ovu. |
ovuli |
S. |
Signa (indichi) |
ungt. |
unguento |
tal. |
tales (questi) |
ungt. moll. |
unguento molle. |
Dos. |
Dosis (dose) |
|
|
M. D. S. |
misce, da, signa (mescoli, indichi). |
Osservazioni: |
|
|
|
rec. |
recentissime (fresco) |
Preparazione: |
|
ad us.prop. |
ad usum proprium (per proprio uso del
medico) |
Mass. |
massa (massa, quantità) |
l.(eg.) a.(rt.) |
lege artis (secondo le regole del mestiere) |
conc. |
conciso |
reit. |
reiteretur (ripetitiva consegna a
richiesta) |
cont. |
contuso |
cit. |
cito (urgente). |
dep. |
depurato |
|
|
pulv. subt. |
pulvis subtilis (polvere fine) |
Confezionamento: |
|
expulp. |
espulpato |
ad scat. |
ad scatulam (in una scatola) |
fld. (fluid.) |
fluidum (fluido) |
ad ollam |
ad ollam (in un vaso) |
moll. |
molle |
ad vitr. gutt. |
ad vitrae guttatorium (in un boccettino a
gocce) |
spiss. |
spissum (spesso, denso) |
ad chart. |
ad chartam (in bustine) |
sicc. |
siccum (secco). |
pil. No. XXX |
pillulae No. (quantità di pillole) |
|
|
compr. |
compresse |
|
|
caps. |
capsule |
|
|
pulv. subtil. D |
pulvis subtilis 500 (500 in polvere fine) |
Per quantità ³contate² (pezzi, esemplari, gocce) si
usano a regola d¹arte le cifre romane, p.es. ³gtt. X² => per ³10 gocce²
I |
II |
III |
IV |
V |
VI |
VII |
VIII |
IX |
X |
L |
C |
D |
M |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
50 |
100 |
500 |
1¹000 |
Esempio: |
CMMXCVIII |
=> |
CMM |
XC |
VIII |
|
|
|
|
|
1'900 + |
90+ |
8 |
=> |
1998 |
³inferiori a sinistra vanno dedotti, a destra
aggiunti²!
|
© 2005 P. Forster & B.
Buser via
Tesserete, CH-6953 Lugaggia, Switzerland Everyone is
permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed. GFDL Gnu Free Documentation
License Il materiale contenuto in
questo sito può essere usato secondo le leggi Statunitensi sul (non per scopi di lucro; citazione
della fonte). |